शक्रेणैषा समानीता दत्ता चैवाऽथ विष्णुना । गृहीता च मया त्वं हि क्षमस्वैकं मया कृतम् । न चापराध्यं भूयोऽन्यं करिष्ये तव सुव्रते
śakreṇaiṣā samānītā dattā caivā'tha viṣṇunā | gṛhītā ca mayā tvaṃ hi kṣamasvaikaṃ mayā kṛtam | na cāparādhyaṃ bhūyo'nyaṃ kariṣye tava suvrate
នាងត្រូវបាននាំមកដោយព្រះឥន្ទ្រ (សក្រក) ហើយព្រះវិស្ណុបានប្រគល់ឲ្យ; ហើយខ្ញុំបានទទួលយកនាង។ ឱ អ្នកមានវត្តល្អ សូមអភ័យទោសចំពោះអំពើតែមួយនេះដែលខ្ញុំបានធ្វើ។ ខ្ញុំនឹងមិនប្រព្រឹត្តកំហុសផ្សេងទៀតចំពោះអ្នកទៀតឡើយ។
Unspecified (contextually Brahmā addressing Sāvitrī)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: The offended virtuous consort (implicit)
Scene: A contrite Brahmā (or ritual leader) speaks to an offended virtuous woman/consort; Śakra and Viṣṇu appear as intermediaries; the yajña fire glows behind, emphasizing urgency and remorse.
Acknowledging wrongdoing and seeking forgiveness is dharmic; yet consequences may still unfold when harm has been done.
Prabhāsa-kṣetra is the overarching sacred setting of the chapter’s māhātmya.
No direct prescription here; it is a narrative justification connected to the yajña context.