वृतो ब्रह्मा भार्यया स ऋत्विग्भिर्वेदपारगैः । हूयन्ते चाग्नयस्तत्र ब्राह्मणैर्वेदपारगैः
vṛto brahmā bhāryayā sa ṛtvigbhirvedapāragaiḥ | hūyante cāgnayastatra brāhmaṇairvedapāragaiḥ
ព្រះព្រហ្មា ព្រមទាំងព្រះមហេសី ត្រូវបានបម្រើដោយព្រះឥត្វិក (បូជាចារ្យ) ដែលជ្រាបវេដៈ; ហើយនៅទីនោះ ភ្លើងបូជាសក្ការៈ ត្រូវបានអញ្ជើញឲ្យភ្លឺឡើងដោយព្រះព្រាហ្មណ៍អ្នកឈានដល់វេដៈ។
Sūta (narration; deduced)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: Brahmā seated with his wife, surrounded by learned ṛtviks; multiple sacred fires blaze as Brahmins chant and offer oblations in orderly sequence.
Ritual dharma is upheld through qualified officiants, sacred fire, and rightful companionship—orderly worship sustains cosmic order.
Prabhāsa-kṣetra, as the consecrated ground where Brahmā’s yajña is performed with Vedic precision.
Invocation/offering into the sacred fires (agni-homa) conducted by ṛtvij and Veda-master Brahmins.