एवमुक्तस्तु मुनिभिर्नन्दी शीघ्रतरं गतः । कथयामास तत्सर्वं कुपितेनान्तरात्मना
evamuktastu munibhirnandī śīghrataraṃ gataḥ | kathayāmāsa tatsarvaṃ kupitenāntarātmanā
មុនីទាំងឡាយនិយាយដូច្នោះហើយ នន្ទិនបានចេញទៅឆាប់ជាងមុន។ ដោយចិត្តខាងក្នុងកំពុងខឹង គាត់បានរាយការណ៍រឿងទាំងអស់នោះ (ដល់ព្រះអម្ចាស់របស់គាត់)។
Narrator (contextually Sūta/Lomaharṣaṇa in Purāṇic frame)
Scene: Nandin strides rapidly away from the sages, face set with contained anger; the background shows austere yogins in stillness, contrasting motion and silence.
Even in sacred settings, disrespect and delay provoke disharmony; inner emotions reveal the ethical quality of one’s response to dharma.
Prabhāsa-kṣetra, where the conduct of ascetics is evaluated within a sacred narrative.
None; the verse advances the story by describing Nandin’s swift departure and report.