यदाद्य भागजं तेजस्तत्प्रभासेऽपतत्प्रिये । पतितं तत्र तत्तेजः स्थलाकारं व्यजायत
yadādya bhāgajaṃ tejastatprabhāse'patatpriye | patitaṃ tatra tattejaḥ sthalākāraṃ vyajāyata
ពន្លឺដែលត្រូវបានកាត់ចេញជាដំបូង ឱ ស្រីស្នេហា បានធ្លាក់ចុះនៅប្រភាស; ហើយពន្លឺដែលធ្លាក់នោះ នៅទីនោះបានក្លាយជារូបរាងនៃទីសក្ការៈ (ដីកំណើតជាទីបូជា)។
Īśvara (Śiva)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Devī (addressed as 'priye')
Scene: A stream of primordial radiance is severed from a cosmic source and descends like a golden-white meteor onto the shore of Prabhāsa; upon touching earth it crystallizes into a luminous sacred ground marked by auspicious signs and a nascent shrine-outline.
A tīrtha is not merely a location but condensed divinity: divine tejas can crystallize into sacred geography that grants spiritual uplift.
Prabhāsa—specifically the emergence of a Sun-associated holy ground-form (later identified with Arkasthala in the chapter’s framing).
None explicitly in this verse; it establishes the sanctity-origin that supports later worship and pilgrimage merit.