रावणोऽपि स संतुष्टो भूयोभूयो महेश्वरम् । पूजयित्वा च तल्लिंगं समारुह्य च पुष्पकम् । त्रैलोक्यविजयाकांक्षी इष्टं देशं जगाम ह
rāvaṇo'pi sa saṃtuṣṭo bhūyobhūyo maheśvaram | pūjayitvā ca talliṃgaṃ samāruhya ca puṣpakam | trailokyavijayākāṃkṣī iṣṭaṃ deśaṃ jagāma ha
រាវណៈផងដែរ មានចិត្តរីករាយ បានបូជាព្រះមហេស្វរ និងលិង្គនោះ ម្តងហើយម្តងទៀត។ បន្ទាប់មក គាត់ឡើងលើយានអាកាស បុស្ស្បកៈ ដោយប្រាថ្នាជ័យលើលោកទាំងបី ហើយចេញទៅកាន់ទីកន្លែងដែលគាត់ចង់ទៅ។
Narrator (contextual; within Śiva–Pārvatī discourse)
Tirtha: Prabhāsa-liṅga (Prabhāsa-kṣetra)
Type: kshetra
Scene: Rāvaṇa, satisfied, offers repeated worship to the liṅga, then ascends the gleaming Puṣpaka vimāna; the shrine recedes as the aerial car rises over the sea-coast.
Even great power-seekers are shown relying on worship; the text contrasts devotion’s efficacy with the ambiguity of worldly ambition.
Rāvaṇeśvara within Prabhāsa Kṣetra, where Rāvaṇa worships the liṅga.
Repeated worship (bhūyo-bhūyaḥ pūjā) of Śiva and the liṅga; no further procedural detail is given.