तं देशं तु समासाद्य सुश्रांतो निषसाद ह । अस्तं गते ततः सूर्ये पर्णान्यास्तीर्य भूतले
taṃ deśaṃ tu samāsādya suśrāṃto niṣasāda ha | astaṃ gate tataḥ sūrye parṇānyāstīrya bhūtale
ព្រះអង្គបានមកដល់ដែននោះ ហើយអង្គុយចុះ ដោយនឿយហត់ខ្លាំង។ បន្ទាប់មក ពេលព្រះអាទិត្យលិច ព្រះអង្គបានប铺ស្លឹកលើដី ដើម្បីសម្រាក។
Īśvara (Śiva)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Devī
Scene: Twilight at Prabhāsa: the sun setting over the sea; Rāma weary, seated on the ground; leaf-bedding spread; Sītā and Lakṣmaṇa nearby; sages in the background preparing for evening rites.
The tīrtha narrative highlights humility and endurance—great souls accept hardship while moving through sacred landscapes.
The ‘region’ is the Prabhāsa-kṣetra introduced in the preceding verse.
None; it describes resting on leaves at sunset as part of the journey narrative.