किं करोमि क्व यास्यामि क्व गतायाश्च निर्वृतिः । भवेन्मम कथं भर्ता कोपमर्क्कश्च नेष्यति
kiṃ karomi kva yāsyāmi kva gatāyāśca nirvṛtiḥ | bhavenmama kathaṃ bhartā kopamarkkaśca neṣyati
នាងបាននិយាយថា៖ «ខ្ញុំគួរធ្វើអ្វី? ខ្ញុំនឹងទៅទីណា? ហើយបើខ្ញុំចាកចេញ តើសេចក្តីស្ងប់សុខរបស់ខ្ញុំនឹងមាននៅឯណា? តើធ្វើដូចម្តេចឲ្យស្វាមីរបស់ខ្ញុំសម្រួលចិត្តវិញ—ហើយអរកៈ (ព្រះអាទិត្យ) ក្នុងកំហឹង មិនដេញតាមខ្ញុំ?»
Saṃjñā (implied, in inner lament)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Internal audience of the māhātmya discourse
Scene: Saṃjñā, distressed, speaks aloud to herself under the blazing sun; her posture is half-turned as if ready to flee, eyes wide with fear, hands clasped in anxious questioning.
It portrays the ethical tension between personal suffering and marital/dharmic responsibility, urging thoughtful refuge rather than impulsive flight.
The wider passage belongs to the Prabhāsakṣetra Māhātmya (Prabhāsa), even when the verse itself is narrative and not directly naming a tīrtha.
No explicit vrata, dāna, snāna, or japa is stated in this verse.