अजाय लोकत्रयभावनाय भूतात्मने गोपतये वृषाय । नमो महाकारुणिकोत्तमाय सूर्याय वस्तुप्रभवालयाय
ajāya lokatrayabhāvanāya bhūtātmane gopataye vṛṣāya | namo mahākāruṇikottamāya sūryāya vastuprabhavālayāya
សូមនមស្ការដល់ព្រះសូរ្យៈ—អជៈ (មិនកើត); អ្នកបំប៉នលោកទាំងបី; ព្រះអាត្មានៅក្នុងសត្វទាំងអស់; ព្រះគោបតិ អ្នកអភិរក្សសត្វលោក; ព្រះវೃಷៈ អ្នកត្រឹមត្រូវ និងមានអំណាច។ សូមនមស្ការដល់អ្នកមានមហាករុណាដ៏ឧត្តម ជាទីស្ថិតដែលសច្ចៈកើតចេញ។
Unspecified within snippet (Sūrya-stotra embedded in Prabhāsa-kṣetra-māhātmya narration)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: A devotee at Prabhāsa offers añjali to a radiant Sūrya-disc rising over the western sea-coast; the kṣetra’s sanctity is suggested by distant temple silhouettes and pilgrims with water-pots.
Sūrya is contemplated not merely as a luminary but as the unborn inner Self and compassionate protector sustaining the worlds.
The hymn belongs to Prabhāsa-kṣetra-māhātmya, presenting Prabhāsa as a sanctified setting for Sūrya reverence.
The act prescribed is namaskāra (homage) through stuti; no additional ritual detail is included.