बहुशो याचमानस्तु छाययाऽतीव कोपितः । स वै कोपाच्च बाल्याच्च भाविनोऽर्थस्य वै बलात्
bahuśo yācamānastu chāyayā'tīva kopitaḥ | sa vai kopācca bālyācca bhāvino'rthasya vai balāt
ទោះបីគាត់អង្វរជាច្រើនដងក៏ដោយ ក៏ត្រូវឆាយា ធ្វើឲ្យខឹងខ្លាំង។ ហើយដោយសារកំហឹង និងចិត្តក្មេង—ព្រមទាំងអំណាចនៃវាសនាដែលត្រូវកើតឡើង—គាត់ត្រូវបានជំរុញឲ្យទៅមុខ។
Unspecified narrator addressing Pārvatī (Śaiva dialogue tone)
Unchecked anger, amplified by immaturity, becomes a doorway to harmful action—Purāṇas warn to master krodha.
No specific tīrtha is named in this verse.
None in this verse.