अत्रैवैषा युगावस्था चतुर्वर्णश्च वै जनः । चत्वारि त्रीणि च द्वे च तथैवैक शरच्छतम्
atraivaiṣā yugāvasthā caturvarṇaśca vai janaḥ | catvāri trīṇi ca dve ca tathaivaika śaracchatam
នៅទីនេះពិតប្រាកដមានលំដាប់នៃយុគទាំងនេះ ហើយមនុស្សជាតិក៏ត្រូវបានរៀបចំជាចតុវណ្ណៈផងដែរ។ (អាយុកាលយុគ) មានមាត្រដ្ឋានជា បួន បី ពីរ និងមួយរយ «សតវស្សា-រដូវស្លឹកឈើជ្រុះ» តាមលំដាប់។
Īśvara (Śiva)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Devī (addressed as ‘devi’)
Scene: A sacred narrator in Prabhāsa explains the four yugas as descending measures (4-3-2-1), with a cosmic wheel of time behind, and the four varṇas arranged in orderly quadrants, all anchored to a luminous coastal kṣetra.
Time (yugas) and society (varṇas) are portrayed as dharmic structures within which human life is to be lived responsibly.
No specific tīrtha; the verse sets the dharmic-cosmological background for the Prabhāsa-kṣetra glorification.
None; it states yuga and social-order concepts.