गंगाधरो रुद्रपीठे सुपीठे जलदः स्मृतः । त्र्यंबके त्रिपुरारिश्च श्रीशैले च त्रिलोचनः
gaṃgādharo rudrapīṭhe supīṭhe jaladaḥ smṛtaḥ | tryaṃbake tripurāriśca śrīśaile ca trilocanaḥ
នៅរុទ្រពីឋៈ ព្រះអង្គត្រូវបានហៅថា «គង្គាធរ» អ្នកទ្រទ្រង់ទន្លេគង្គា; នៅសុពីឋៈ គេចងចាំថា «ជលទ»។ នៅត្រ្យំបកៈ ព្រះអង្គជា «ត្រីបុរារី» អ្នកបំផ្លាញត្រីបុរា; នៅស្រីសៃលៈ ព្រះអង្គជា «ត្រីលោកន» ព្រះអម្ចាស់មានភ្នែកបី—ស្ថានបូជានីមួយៗប្រកាសសិរីល្អខុសៗគ្នារបស់ព្រះសិវៈ។
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)
Tirtha: Tryaṃbaka; Śrīśaila; (Rudrapīṭha, Supīṭha)
Type: peak
Scene: A powerful Śaiva montage: at Rudrapīṭha, Śiva with Gaṅgā flowing from matted locks; at Supīṭha, rain-cloud ‘Jalada’ imagery blessing the land; at Tryambaka, Tripurāri with bow of Pināka and the burning of Tripura symbolized; at Śrīśaila, majestic Trilocana on a sacred mountain with devotees climbing steps.
Śiva’s one essence manifests as multiple compassionate and powerful aspects, each honored in a specific tīrtha.
Rudrapīṭha, Supīṭha, Tryaṃbaka, and Śrīśaila are highlighted with famous Śaiva epithets.
No direct injunction; the verse supports tīrtha-yātrā and liṅga-darśana through praise of named sites.