ईश्वर उवाच । एवमुक्त्वा सहस्रांशुस्तत्रैवांतरधीयत । सांबोऽपि निर्जरो भूत्वा द्वारकां पुनरागमत्
īśvara uvāca | evamuktvā sahasrāṃśustatraivāṃtaradhīyata | sāṃbo'pi nirjaro bhūtvā dvārakāṃ punarāgamat
ព្រះអីશ્વរ បានមានព្រះបន្ទូលថា៖ បន្ទាប់ពីមានព្រះបន្ទូលដូច្នេះ សហស្រាំសុ (ព្រះអាទិត្យពាន់កាំរស្មី) ក៏លាក់អវត្តមាននៅទីនោះឯង។ សាំបាក៏បានក្លាយជាអ្នករួចផុតពីទុក្ខវេទនា និងភាពចាស់ជរា ហើយត្រឡប់ទៅទ្វារកាវិញ។
Śiva (Īśvara)
Tirtha: Prabhāsa Sāṃbāditya-sthāna
Type: kshetra
Listener: Devī (Pārvatī)
Scene: The Sun-god, radiant with a thousand rays, fades into the sky after granting boons; Sāmba stands healed, youthful and unblemished, then departs on a coastal road toward Dvārakā.
Sincere worship at a sanctified place yields tangible transformation—here framed as healing and restoration.
Prabhāsa Kṣetra, where Sūrya appears as Sāṃbāditya and grants relief to Sāmba.
No new prescription; it narrates the completion of the encounter and the result for Sāmba.