ईश्वर उवाच । य एते द्वादशादित्या विराजन्ते महाबलाः । तेषां यो विष्णुसंज्ञस्तु सर्वलोकेषु विश्रुतः
īśvara uvāca | ya ete dvādaśādityā virājante mahābalāḥ | teṣāṃ yo viṣṇusaṃjñastu sarvalokeṣu viśrutaḥ
ព្រះឥស្វរៈមានព្រះបន្ទូល៖ ក្នុងចំណោមអាទិត្យទាំងដប់ពីរដ៏មានកម្លាំងធំ ដែលភ្លឺរលោងរុងរឿង នោះអាទិត្យមួយដែលល្បីល្បាញក្នុងលោកទាំងអស់ដោយនាម «វិષ્ણុ» ត្រូវបានសរសើរលើសគេ។
Īśvara (Śiva)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (solar aspect theology context)
Type: kshetra
Listener: Devī
Scene: Īśvara teaching Devī: a cosmic tableau of twelve radiant Ādityas arranged like a mandala; one is highlighted and labeled ‘Viṣṇu’, shining with distinctive steadiness, suggesting supremacy among solar aspects.
Purāṇic theology often links divine functions across forms—solar powers (Ādityas) can be identified with Viṣṇu-names, indicating unity of cosmic governance.
The surrounding passage belongs to Prabhāsakṣetra Māhātmya, though this verse itself is primarily doctrinal about the Ādityas.
None in this verse.