प्रभासक्षेत्रमासाद्य तिष्ठंति प्रलयादनु । केदारे चैव यल्लिंगं यच्च देवि महालये
prabhāsakṣetramāsādya tiṣṭhaṃti pralayādanu | kedāre caiva yalliṃgaṃ yacca devi mahālaye
បានទៅដល់ក្សេត្រព្រះព្រាភាសដ៏បរិសុទ្ធ ពួកគេនៅស្ថិតសូម្បីបន្ទាប់ពីព្រាល័យ។ ហើយលិង្គនៅកេដារ និងលិង្គដែលស្ថិតនៅមហាល័យ ឱ ទេវី—
Śiva
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (with Kedāra comparison)
Type: kshetra
Listener: Devī
Scene: A cosmic dissolution backdrop (dark waters, fading worlds) contrasted with an unshaken luminous Prabhāsa-kṣetra; in parallel panels, the Kedāra liṅga and a ‘great abode’ liṅga shine, indicating an eternal Śaiva triad of refuge.
The tīrtha’s sanctity is eternal—Prabhāsa and its Śaiva symbols are said to endure beyond cosmic dissolution.
Prabhāsa-kṣetra, with a comparative reference to Kedāra and a Mahālaya (great shrine/abode).
No explicit prescription; the focus is on the enduring presence of sacred liṅgas and tīrtha-power.