Previous Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 317

पक्षेपक्षे समग्रा तु पितृपूजा कृता च यैः । सम्पूर्णा जायते तेषां गोमत्युदधिसंगमे

pakṣepakṣe samagrā tu pitṛpūjā kṛtā ca yaiḥ | sampūrṇā jāyate teṣāṃ gomatyudadhisaṃgame

អ្នកណាដែលបានធ្វើពិធីបូជាបិតෘ (បុព្វបុរស) ឲ្យពេញលេញរៀងរាល់កន្លះខែ ពិធីនោះរបស់ពួកគេនឹងបានបំពេញពេញលេញពិតប្រាកដ នៅចំណុចដែលទន្លេគោមតីជួបសមុទ្រ។

पक्षेin a fortnight
पक्षे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; अधिकरण (locative)
पक्षेin (each) fortnight
पक्षे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; पुनरुक्ति (repetition)
समग्राcomplete
समग्रा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसमग्र (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; विशेषण (qualifies पितृपूजा)
तुindeed/but
तु:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle); विरोध/अन्वयार्थे (but/indeed)
पितृपूजाworship of the ancestors
पितृपूजा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक) + पूजा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (पितॄणां पूजा)
कृताdone/performed
कृता:
Karma (Object/कर्म)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; पितृपूजा-विशेषण
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय (conjunction)
यैःby whom
यैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन; करण/कर्तृ-सम्बन्ध (by whom)
सम्पूर्णाfully complete
सम्पूर्णा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसम्पूर्ण (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (qualifies implied ‘फल/पूजा’)
जायतेarises/becomes
जायते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; आत्मनेपद
तेषाम्of them
तेषाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन; सम्बन्ध (of them)
गोमतिat (the river) Gomati
गोमति:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootगोमती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; नदी-नाम; अधिकरण
उदधि-संगमेat the confluence with the ocean
उदधि-संगमे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootउदधि (प्रातिपदिक) + संगम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (उदधेः संगमः)

Narrative voice (contextual Purāṇic narrator within Dvārakā Māhātmya; specific speaker not explicit in this excerpt)

Tirtha: Gomatī–Udadhī-saṅgama

Type: sangam

Listener: pilgrims/householders observing pitṛ-dharma

Scene: At dawn on the shore where river meets sea, a householder performs pitṛ-tarpaṇa with kuśa and water, brāhmaṇas seated for śrāddha, offerings arranged; the saṅgama waters shimmer, suggesting ritual completion.

P
Pitṛs (ancestors)
G
Gomatī
U
Udādhi (ocean)
S
Saṅgama

FAQs

Ancestor rites gain their fullest efficacy when performed in a highly sanctified tīrtha—especially at a river–ocean confluence.

The Gomatī–ocean confluence (Gomatī-udadhi-saṅgama) in the Dvārakā sacred region.

Regular pitṛ-pūjā each fortnight, with special completion/culmination at the Gomatī–ocean saṅgama.