Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 20

कुरुते वीक्षणं विष्णुः सन्तुष्टः सह शंभुना

kurute vīkṣaṇaṃ viṣṇuḥ santuṣṭaḥ saha śaṃbhunā

ព្រះវិṣṇុ ពេញព្រះហឫទ័យ រួមជាមួយព្រះសಂಭុ (សិវៈ) បញ្ចេញទស្សនៈព្រះគុណ ដាក់លើពិធីនោះ និងលើអ្នកបានលាចាក។

कुरुतेdoes, performs
कुरुते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलट् (Present/वर्तमान), आत्मनेपदम्, प्रथमपुरुष, एकवचन
वीक्षणम्a glance, looking
वीक्षणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवीक्षण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
विष्णुःViṣṇu
विष्णुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
सन्तुष्टःsatisfied, pleased
सन्तुष्टः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसम् + तुष् (धातु) → सन्तुष्ट (कृदन्त)
Formभूतकाले क्त-प्रत्ययान्तः (past passive participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; विशेषणम् (विष्णुः)
सहtogether with
सह:
Sahakari (Accompaniment/सहकारी)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formअव्ययम्; सहार्थक-उपपद (preposition-like indeclinable)
शंभुनाwith Śambhu (Śiva)
शंभुना:
Sahakari (Accompaniment/सहकारी)
TypeNoun
Rootशंभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; सह-योगे

Prahlāda (within the Dvārakā Māhātmya narration; Sūta resumes at 43.22)

Tirtha: Dvārakā

Type: kshetra

Listener: (Contextual: sages/assembly hearing the māhātmya)

Scene: Viṣṇu, serene and radiant, stands beside Śambhu; both cast a compassionate, downward glance upon a devotee’s rite, suggesting invisible cleansing and blessing.

V
Viṣṇu
Ś
Śambhu (Śiva)

FAQs

True dharma culminates in divine grace: the rite is sanctified by the approving glance of both Viṣṇu and Śiva.

Dvārakā’s Māhātmya context emphasizes a sacred space where devotion draws divine favor.

No new action is added here; it affirms divine approval of the previously described Tulasī-wood cremation practice.