प्रह्लाद उवाच । परस्परं वरौ दत्त्वा कृष्णदुर्वाससौ मुदा । ततः प्रभृति विप्रेन्द्रास्तस्मिन्स्थाने ह्यतिष्ठताम् । वरदानमिति प्रोक्तं तत्तीर्थं सर्वकामदम्
prahlāda uvāca | parasparaṃ varau dattvā kṛṣṇadurvāsasau mudā | tataḥ prabhṛti viprendrāstasminsthāne hyatiṣṭhatām | varadānamiti proktaṃ tattīrthaṃ sarvakāmadam
ប្រហ្លាទមានព្រះបន្ទូល៖ ក្រឹષ્ણ និងទុរវាសា បានប្រទានពរដល់គ្នាទៅវិញទៅមកដោយសេចក្តីរីករាយ ហើយចាប់តាំងពីពេលនោះមក ព្រះឥសីដ៏ប្រសើរ ទាំងពីរបានស្ថិតនៅកន្លែងនោះ។ ទីរមណីយដ្ឋានបរិសុទ្ធ (ទីរថ) នោះត្រូវបានហៅថា «វរដាន» គឺ «ការប្រទានពរ» ហើយវាបំពេញបំណងទាំងអស់។
Prahlāda
Tirtha: Varadāna
Type: kshetra
Listener: Viprendras (addressed as ‘vīpreन्द्राः’—leading brāhmaṇas/sages)
Scene: Prahlāda narrates: Kṛṣṇa and Durvāsā exchange boons joyfully and choose to abide at the spot; the tīrtha is proclaimed ‘Varadāna’, radiating wish-fulfilling power.
When divine grace and saintly power converge, a place becomes a wish-fulfilling tīrtha for devotees.
Varadāna Tīrtha in Dvārakā, established by the mutual boon-giving of Kṛṣṇa and Durvāsā.
Implicitly, pilgrimage to the named tīrtha for desire-fulfillment; the chapter’s context connects it with snāna and pūjā.