मन्वंतराणि तावंति रौरवे वसतिर्भवेत् । अरिष्टकाष्ठैर्दैत्येंद्र कार्य्यं यः कुरुते क्वचित् । न पूजामर्घदानं च तस्य गृह्णाति भास्करः
manvaṃtarāṇi tāvaṃti raurave vasatirbhavet | ariṣṭakāṣṭhairdaityeṃdra kāryyaṃ yaḥ kurute kvacit | na pūjāmarghadānaṃ ca tasya gṛhṇāti bhāskaraḥ
ចំនួនមន្វន្តរ (manvantara) ប៉ុន្មាន នោះគេត្រូវស្នាក់នៅក្នុងរោរវ (Raurava) នរកប៉ុន្មានដែរ។ ឱ ព្រះអម្ចាស់នៃដៃត្យ (Daitya) អ្នកណាធ្វើការណាមួយដោយឈើអរិଷ្ដ (ariṣṭa-wood) ព្រះភាស្ករ (Bhāskara) មិនទទួលការបូជាឬការថ្វាយអរឃ្យ (arghya) របស់គេឡើយ។
Skanda (deduced; verse contains an address 'daityendra' indicating a dialogue frame not fully shown)
Tirtha: Dvārakā/Prabhāsa-kṣetra (Sūrya-upāsanā context)
Type: kshetra
Scene: A devotee offers arghya to the radiant Sun, but dark, thorny ariṣṭa-wood implements lie nearby; Bhāskara turns away, while a vision of Raurava naraka looms in the background as warning.
Ritual purity and right means matter: using forbidden materials can invalidate worship and lead to severe karmic consequences.
No particular tīrtha is named; the focus is on prohibited conduct and its cosmic consequences.
Do not use ariṣṭa-wood for ritual or other ‘kārya’; otherwise even Sūrya (Bhāskara) is said to reject one’s pūjā and arghya.