Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 17

पापं जन्मसहस्रोत्थं पदमात्रेण गच्छताम् । द्वारका हरते नूनं मुक्तिः कृष्णस्य दर्शनात्

pāpaṃ janmasahasrotthaṃ padamātreṇa gacchatām | dvārakā harate nūnaṃ muktiḥ kṛṣṇasya darśanāt

សម្រាប់អ្នកដែលដើរទៅរកនាងត្រឹមតែជំហានមួយ ទ្វារកា ប្រាកដជាលុបបាបដែលកើតពីពាន់ជាតិ; ហើយការរួចផុតកើតឡើងដោយបានឃើញព្រះក្រឹෂ್ಣ។

पापम्sin
पापम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन — Accusative singular
जन्मसहस्रोत्थम्arisen from a thousand births
जन्मसहस्रोत्थम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootजन्म + सहस्र + उत्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — Accusative singular; विशेषणम् (qualifying पापम्); समासः तत्पुरुष (जन्मसहस्रेभ्यः उत्थम्)
पदमात्रेणby merely a step
पदमात्रेण:
Karana (Instrument/means/करण)
TypeNoun
Rootपद + मात्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन — Instrumental singular; समासः तत्पुरुष (पदस्य मात्रया)
गच्छताम्of those who go
गच्छताम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootगम् (धातु) + शतृ (कृदन्त)
Formवर्तमानकृदन्त (शतृ), पुंलिङ्ग/सर्वलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), बहुवचन — Genitive plural ‘of those who go’
द्वारकाDvārakā
द्वारका:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootद्वारका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन — Nominative singular
हरतेremoves
हरते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootहृ (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद — ‘takes away/removes’
नूनम्surely
नूनम्:
Sambandha (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootनूनम् (अव्यय)
Formअव्यय — निश्चयार्थक (particle of certainty)
मुक्तिःliberation
मुक्तिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमुक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन — Nominative singular
कृष्णस्यof Kṛṣṇa
कृष्णस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकृष्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन — Genitive singular
दर्शनात्from seeing (him)
दर्शनात्:
Apadana (Cause/source/अपादान)
TypeNoun
Rootदर्शन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/अपादान), एकवचन — Ablative singular

Sūta (continuing narration context)

Tirtha: Dvārakā

Type: kshetra

Scene: A pilgrim lifts one foot to take the first step toward Dvārakā; in the distance the city gleams by the sea, while a radiant vision of Kṛṣṇa bestows liberation, chains of sin breaking apart.

D
Dvārakā
K
Kṛṣṇa

FAQs

Approaching a supreme tīrtha with devotion purifies deeply, and direct divine encounter (darśana) leads to liberation.

Dvārakā, especially as the place of Kṛṣṇa’s presence and darśana.

Tīrtha-yātrā (going toward/visiting Dvārakā) and seeking Kṛṣṇa-darśana.