श्रीनारद उवाच । राशयः पुण्य पुंजानां कृता युष्माभिरुत्तमाः । तज्जन्मना सहस्रैस्तु यद्दृष्टं कृष्णमंदिरम्
śrīnārada uvāca | rāśayaḥ puṇya puṃjānāṃ kṛtā yuṣmābhiruttamāḥ | tajjanmanā sahasraistu yaddṛṣṭaṃ kṛṣṇamaṃdiram
ព្រះនារទៈមានព្រះវាចា៖ «ឱ ពួកអ្នកដ៏ប្រសើរ! អ្នកបានប្រមូលផ្តុំគុណបុណ្យជាច្រើនដូចជាគំនរ; ព្រោះតែបន្ទាប់ពីកំណើតរាប់ពាន់ទើបអាចបានឃើញវិហាររបស់ព្រះក្រឹષ્ણ»។
Nārada
Tirtha: Dvārakā (Kṛṣṇa-mandira darśana)
Type: kshetra
Listener: yūyam uttamāḥ (addressed devotees/sages/pilgrims in the narrative)
Scene: Nārada, radiant with vīṇā, addresses pilgrims/sages before a resplendent Kṛṣṇa temple at Dvārakā; the sea-wind, flags, and lamps emphasize the rarity of darśana earned over countless births.
Darśana of the Lord’s abode is portrayed as a rare fruit of vast accumulated puṇya, encouraging reverence for pilgrimage.
Kṛṣṇa’s mandira at Dvārakā, presented as difficult to attain even across many births.
No explicit ritual is prescribed; the verse emphasizes the spiritual qualification (puṇya) behind sacred darśana.