गौतम उवाच । आनीतासि मया देवि तपसाऽराध्य शंकरम् । वदिष्यति स चोपायमित्युक्त्वाऽचिन्तयत्तदा
gautama uvāca | ānītāsi mayā devi tapasā'rādhya śaṃkaram | vadiṣyati sa copāyamityuktvā'cintayattadā
គោតមៈបានមានព្រះវាចា៖ «ឱ ទេវី! ខ្ញុំបាននាំអ្នកមកទីនេះ ដោយធ្វើតបស្យា និងបូជាព្រះសង្ករៈ។ ដោយនិយាយថា ‘ព្រះអង្គនឹងប្រាប់វិធីដោះស្រាយជាក់ជាមិនខាន’ ហើយពេលនោះគាត់ក៏គិតពិចារណាយ៉ាងជ្រាលជ្រៅ»។
Gautama
Listener: sages/audience
Scene: Gautama speaks to the Goddess: a hermitage scene with sacred fire, matted-hair sage, and an invoked divine feminine presence; in the background, a subtle icon of Śaṅkara with Gaṅgā in his hair, indicating the source of the promised remedy.
Tapas and devotion to Śiva are portrayed as a doorway to clarity and divine instruction when worldly solutions are absent.
Dvārakā is the surrounding māhātmya setting; the verse emphasizes Śaṅkara’s grace that supports the revelation of sacred places.
Austerity (tapas) and worship/propitiation (ārādhana) of Śaṅkara are indicated as the spiritual method.