सुखासीनं महादेवं जगतः कारणं परम् । पप्रच्छ षण्मुखो भक्त्या सर्वलोकहितोद्यतः
sukhāsīnaṃ mahādevaṃ jagataḥ kāraṇaṃ param | papraccha ṣaṇmukho bhaktyā sarvalokahitodyataḥ
ឥតខាន ស្កន្ទៈមានមុខប្រាំមួយ (Ṣaṇmukha) ដោយភក្តី និងមានបំណងប្រយោជន៍ដល់លោកទាំងអស់ បានសួរព្រះមហាទេវៈ ដែលអង្គុយសុខសាន្ត ជាមូលហេតុអធិការណ៍ដ៏លើសលប់នៃសកលលោក។
Narrator (contextual)
Listener: unspecified (implied audience)
Scene: Śiva seated in relaxed majesty (sukhāsīna), serene and luminous; Skanda (Ṣaṇmukha) stands or kneels with folded hands, asking with devotion for the good of all beings.
Devotional inquiry to the divine teacher (Śiva) is portrayed as a compassionate act for the benefit of all.
The dialogue is situated in Dvārakā Māhātmya, connecting the teaching-stream to Dvārakā’s sacred geography.
None; it introduces the question-and-answer teaching.