Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 63

श्रोष्यंति जागरे ये वै माहात्म्यं केशवस्य च । सर्वपापविनिर्मुक्ताः पदं यास्यंति वैष्णवम्

śroṣyaṃti jāgare ye vai māhātmyaṃ keśavasya ca | sarvapāpavinirmuktāḥ padaṃ yāsyaṃti vaiṣṇavam

អ្នកដែលស្តាប់មហិមារបស់ព្រះកេសវៈ ខណៈពេលយាមភ្ញាក់ (ជាគារព្រះ) នោះនឹងរួចផុតពីបាបទាំងអស់ ហើយទៅដល់ស្ថានវៃષ્ણវៈ។

श्रोष्यन्तिwill hear
श्रोष्यन्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
जागरेin a vigil; during wakefulness
जागरे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootजागर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन (अधिकरण)
येthose who
ये:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; सम्बन्धक
वैindeed
वै:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (particle/emphasis)
माहात्म्यम्the greatness (glory)
माहात्म्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमाहात्म्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
केशवस्यof Keśava
केशवस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकेशव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
सर्व-पाप-विनिर्मुक्ताःfreed from all sins
सर्व-पाप-विनिर्मुक्ताः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + पाप (प्रातिपदिक) + वि-निर्-मुच् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formतत्पुरुष-समास (सर्वाणि पापानि येभ्यः विनिर्मुक्ताः); क्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (ये)
पदम्state; abode
पदम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
यास्यन्तिwill go/attain
यास्यन्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
वैष्णवम्Vaiṣṇava (of Viṣṇu)
वैष्णवम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootवैष्णव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (पदम्)

Mārkaṇḍeya (deduced from section continuity)

Tirtha: Dvārakā

Type: kshetra

Listener: nṛpa (king)

Scene: Night vigil in a lamp-lit temple hall at Dvārakā: devotees listening to Keśava’s māhātmya, singing softly, eyes open in wakefulness; a radiant path symbolizing Vaiṣṇava pada rises above.

K
Keśava
V
Vaiṣṇava-pada
J
Jāgaraṇa

FAQs

Vigil combined with devotional listening purifies sins and directs the devotee toward Viṣṇu’s realm.

The context is Dvārakā Māhātmya; the vigil is tied to the devotional culture of Keśava/Kṛṣṇa in Dvārakā.

Jāgaraṇa (staying awake as a vow) and śravaṇa (listening to Keśava’s māhātmya).