सापराधास्तु ये केचिच्छिशुपालादयः स्मृताः । त्वत्करेण हताः कोपान्मुक्तिं प्राप्ता महीवराः
sāparādhāstu ye kecicchiśupālādayaḥ smṛtāḥ | tvatkareṇa hatāḥ kopānmuktiṃ prāptā mahīvarāḥ
សូម្បីតែអ្នកដែលត្រូវបានចងចាំថាជាអ្នកមានកំហុស ដូចជា សិឝុបាល និងអ្នកដទៃៗ កាលត្រូវព្រះហស្តរបស់ព្រះអង្គសម្លាប់ដោយព្រះកោធា ក៏បានឈានដល់មោក្ខៈ ឱ ព្រះអម្ចាស់ដ៏មហិមា។
A devotee/pilgrim addressing Śrī Kṛṣṇa
Scene: Dramatic tableau of Śiśupāla’s slaying: Kṛṣṇa’s hand/weapon (cakra implied) releases a radiant light; from Śiśupāla’s body a luminous essence rises toward Kṛṣṇa, symbolizing liberation despite offense; onlookers stunned.
Contact with the Supreme—even in conflict—can burn karmic bondage; divine power transforms even punishment into liberation.
Dvārakā by context, as part of Kṛṣṇa-centered māhātmya discourse highlighting His salvific power.
None directly; the verse is doctrinal, stressing Kṛṣṇa’s capacity to grant mokṣa.