श्रीप्रह्लाद उवाच । शृणुध्वं द्विजशार्दूला यथावत्कथयामि वः । स्नापयित्वा जगन्नाथं तथा गंधैर्विलिप्य च । पूजयित्वा तुलस्या तु भूषयित्वा च भूषणैः
śrīprahlāda uvāca | śṛṇudhvaṃ dvijaśārdūlā yathāvatkathayāmi vaḥ | snāpayitvā jagannāthaṃ tathā gaṃdhairvilipya ca | pūjayitvā tulasyā tu bhūṣayitvā ca bhūṣaṇaiḥ
ស្រីប្រហ្លាទបានមានព្រះវាចា៖ «សូមស្តាប់ចុះ ឱ ព្រាហ្មណ៍ដ៏ដូចខ្លា; ខ្ញុំនឹងប្រាប់អ្នកទាំងឡាយតាមរបៀបត្រឹមត្រូវ។ បន្ទាប់ពីងូតទឹកព្រះជគន្នាថ ហើយលាបព្រះអង្គដោយក្លិនក្រអូប; បូជាព្រះអង្គដោយស្លឹកទុលសី ហើយតុបតែងដោយគ្រឿងអលង្ការ…»
Prahlāda
Tirtha: Dvārakā (Gomati-tīra)
Type: kshetra
Listener: Dvija-śārdūlas (eminent brāhmaṇas)
Scene: Prahlāda instructs a circle of brāhmaṇas; in the foreground a deity of Jagannātha/Puṇḍarīkākṣa is being bathed, anointed with sandal paste, offered tulasī, and adorned with ornaments; Gomati river glimmers nearby.
Devotion becomes concrete through careful, loving service—bathing, anointing, and adorning the Lord with sanctified offerings.
The broader Dvārakā Māhātmya context continues; this verse itself emphasizes worship-vidhi rather than naming a new tīrtha.
Snāna of Jagannātha, anointing with fragrances, worship with Tulasī, and adorning with ornaments.