तव प्रसादात्स्नात्वाऽहं भुक्त्वा च प्रीतमानसः । प्रतिज्ञां सफलां कृत्वा विचरिष्ये महीमिमाम्
tava prasādātsnātvā'haṃ bhuktvā ca prītamānasaḥ | pratijñāṃ saphalāṃ kṛtvā vicariṣye mahīmimām
ដោយព្រះគុណរបស់ព្រះអង្គ ខ្ញុំនឹងងូត ហើយបរិភោគដោយចិត្តរីករាយ។ ក្រោយធ្វើឲ្យពាក្យសច្ចា/វ្រតរបស់ខ្ញុំសម្រេចផល ខ្ញុំនឹងដើរលំហែវិញលើផែនដីនេះ។
Durvāsas (implied from context)
Tirtha: Dvārakā
Type: kshetra
Listener: (Likely) sages/assembly within the māhātmya narration
Scene: A pilgrim-devotee, palms joined, receives grace; he bathes at a coastal/river tīrtha near Dvārakā, then sits to partake of sanctified food, serene and resolved, before setting out again on the earth.
The fruit of a vow is perfected by the Lord’s prasāda; inner joy follows dharmic completion.
The Dvārakā sacred domain generally, continuing the Cakra-tīrtha context from the prior verse.
Completion of a niyama by snāna and regulated eating, aiming at making the pratijñā ‘saphalā’ (successful).