श्रीकृष्ण उवाच । प्रार्थ्यतां यदभिप्रेतं यद्वो मनसि वर्तते । भक्त्या समागता यूयं नास्त्यदेयं ततो मया
śrīkṛṣṇa uvāca | prārthyatāṃ yadabhipretaṃ yadvo manasi vartate | bhaktyā samāgatā yūyaṃ nāstyadeyaṃ tato mayā
ព្រះក្រឹષ્ણមានព្រះបន្ទូលថា៖ «ចូរសុំអ្វីដែលអ្នកប្រាថ្នា—អ្វីដែលស្ថិតនៅក្នុងចិត្តរបស់អ្នក។ អ្នកទាំងឡាយបានមកដោយភក្តី; ដូច្នេះសម្រាប់អ្នក ខ្ញុំមិនមានអ្វីត្រូវបដិសេធឡើយ»។
Śrī Kṛṣṇa
Tirtha: Gopī-sara (contextual)
Type: kund
Scene: Kṛṣṇa speaks with open-handed generosity, inviting the gopīs to ask freely; his expression is compassionate and steady, embodying bhakta-vātsalya.
Devotion unlocks divine generosity; Bhagavān responds to sincere hearts without reservation.
Indirectly, the Dvārakā-region tīrtha (Gopī-sara/Gopracāra) where this grace-filled dialogue occurs.
None; it is a declaration of readiness to grant a boon due to bhakti.