एतन्माहात्म्यमतुलं विष्णुपादोद्भवं तथा । यः शृणोति हरौ भक्त्या सर्वपापैः स मुच्यते
etanmāhātmyamatulaṃ viṣṇupādodbhavaṃ tathā | yaḥ śṛṇoti harau bhaktyā sarvapāpaiḥ sa mucyate
មហិមាដ៏អស្ចារ្យនេះ មិនអាចប្រៀបបាន កើតចេញពីព្រះបាទរបស់ព្រះវិṣṇុ; អ្នកណាស្តាប់វា ដោយភក្តីចំពោះព្រះហរិ នោះរួចផុតពីបាបទាំងអស់។
Deductive (Dvārakā Māhātmya context within Prabhāsa Khaṇḍa): a Purāṇic narrator concluding with phalaśruti for hearing (śravaṇa)
Tirtha: Dvārakā-kṣetra (māhātmya-śravaṇa-phala)
Type: kshetra
Scene: A devotional assembly listens to the Dvārakā-māhātmya; Hari/Vişṇu’s feet are symbolically shown as the source of sanctity, with a radiant aura washing away dark ‘pāpa’ forms.
Devotional listening to sacred glorifications (māhātmya-śravaṇa) is itself a purifying spiritual practice.
Dvārakā Māhātmya is being praised; the passage frames its sanctity as rooted in Viṣṇu’s supreme holiness.
Śravaṇa (listening) with bhakti to Hari is prescribed as a means for sarva-pāpa-kṣaya (release from sins).