यदा न शेकुस्ते सर्व आचख्युः कृष्णरामयोः । ददर्श तं तदा कृष्णो नृगं मत्वा हसन्निव
yadā na śekuste sarva ācakhyuḥ kṛṣṇarāmayoḥ | dadarśa taṃ tadā kṛṣṇo nṛgaṃ matvā hasanniva
ពេលពួកគេទាំងអស់មិនអាចធ្វើបាន ទើបបានទៅប្រាប់ព្រះក្រឹષ્ણ និងព្រះរាម។ ព្រះក្រឹષ્ણបានមើលគាត់ ហើយដូចជាស្គាល់ថាជា ន្រឹគៈ ទ្រង់ហាក់ដូចញញឹម។
Narrator (Purāṇic narrator within Dvārakā Māhātmya)
Tirtha: Dvārakā
Type: kshetra
Listener: Pilgrimage audience
Scene: The princes, unable to move the heavy being, approach Kṛṣṇa and Balarāma; Kṛṣṇa gazes toward the well and smiles knowingly, signaling recognition of Nṛga’s identity and fate.
The Lord knows the hidden history of beings; divine awareness precedes divine compassion and release.
Dvārakā is the māhātmya setting, emphasizing the Lord’s active presence and liberating power associated with the sacred city.
None; the verse depicts reporting to Kṛṣṇa and Rāma and Kṛṣṇa’s recognition.