ऋषय ऊचुः । नमस्ते पद्मसंभूत चतुर्वक्त्राक्षयाव्यय । नमस्ते सृष्टिकर्त्रे तु पितामह नमोऽस्तु ते
ṛṣaya ūcuḥ | namaste padmasaṃbhūta caturvaktrākṣayāvyaya | namaste sṛṣṭikartre tu pitāmaha namo'stu te
ព្រះឥសីទាំងឡាយបាននិយាយថា៖ សូមនមស្ការដល់ព្រះអង្គ អ្នកកើតពីផ្កាឈូក អ្នកមានមុខបួន អមតៈ មិនចាស់មិនស្លាប់។ សូមនមស្ការដល់ព្រះអង្គ ជាអ្នកបង្កើត—ឱ ពិតាមហា សូមទទួលការគោរពពីយើង។
Ṛṣayaḥ (the sages)
Tirtha: Dvārakā (framing)
Type: kshetra
Listener: Brahmā (Kamalodbhava, Pitāmaha)
Scene: A circle of venerable ṛṣis with matted hair and deer-skins stand with folded hands, offering salutations to four-faced Brahmā seated upon a lotus, radiating calm creative power.
Recognizing the divine source of creation and offering reverent praise aligns the seeker with cosmic dharma.
The māhātmya framework is Dvārakā, but this verse is a Brahmā-stuti rather than a direct tīrtha description.
Stuti/namaskāra (devotional salutations) is performed through formal praise.