Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 22

वसिष्ठ उवाच । शृणु सर्वं महीपाल विस्तरेण च कथ्यते । न च मन्युस्त्वया कार्यो न च व्रीडा महामते

vasiṣṭha uvāca | śṛṇu sarvaṃ mahīpāla vistareṇa ca kathyate | na ca manyustvayā kāryo na ca vrīḍā mahāmate

វសិષ્઎ៈបាននិយាយ៖ «ស្តាប់ចុះ ឱអ្នកការពារផែនដី; អ្វីៗទាំងអស់នឹងត្រូវប្រាប់ដោយលម្អិត។ ឱអ្នកមានបញ្ញាធំ អ្នកមិនគួរមានកំហឹងទេ ហើយក៏មិនគួរខ្មាសអៀនដែរ»

वसिष्ठःVasiṣṭha
वसिष्ठः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवसिष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
शृणुlisten
शृणु:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√श्रु (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद
सर्वम्everything
सर्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
महीपालO king (protector of earth)
महीपाल:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootमही (प्रातिपदिक) + पाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (protector of the earth)
विस्तरेणin detail
विस्तरेण:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootविस्तर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; क्रियाविशेषणार्थे
and
:
Samuccaya (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (and)
कथ्यतेis being told
कथ्यते:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√कथ् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि-प्रयोग (passive)
not
:
Pratiṣedha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation)
and
:
Samuccaya (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (and)
मन्युःanger
मन्युः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमन्यु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
त्वयाby you
त्वया:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; सर्वनाम
कार्यःto be done (should be made)
कार्यः:
Viśeṣaṇa (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootकार्य (√कृ धातु; यत्-प्रत्यय, कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विधेय-विशेषण (to be done)
not
:
Pratiṣedha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
and
:
Samuccaya (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय
व्रीडाshame, embarrassment
व्रीडा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootव्रीडा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
महामतेO great-minded one
महामते:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + मति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन; कर्मधारय (great-minded)

Vasiṣṭha

Listener: Mahi-pāla (king)

Scene: The sage raises a calming hand, signaling reassurance; the king’s posture relaxes from anxious inquiry to attentive listening.

V
Vasiṣṭha
M
Mahīpāla (King—addressed)

FAQs

Spiritual inquiry requires humility and steadiness—one should hear truth without resentment or embarrassment.

No tīrtha is named in this verse; it introduces the forthcoming account in the Arbuda-khaṇḍa setting.

None; it is preparatory counsel for receiving a detailed teaching.