पुलस्त्य उवाच । ततो महौजसं गच्छेत्तीर्थं पातकनाशनम् । यस्मिन्स्नातो नरो राजंस्तेजसा युज्यते ध्रुवम् । ब्रह्महत्याग्निना शक्रः पुरा दैन्यं परं गतः
pulastya uvāca | tato mahaujasaṃ gacchettīrthaṃ pātakanāśanam | yasminsnāto naro rājaṃstejasā yujyate dhruvam | brahmahatyāgninā śakraḥ purā dainyaṃ paraṃ gataḥ
ពុលស្ត្យៈបានមានវាចា៖ បន្ទាប់មក ព្រះរាជា គួរទៅកាន់ទីរថៈ មហោជសៈ អ្នកបំផ្លាញបាប។ អ្នកណាដែលងូតនៅទីនោះ នឹងទទួលពន្លឺតេជស៍យ៉ាងប្រាកដ។ កាលពីបុរាណ ឥន្ទ្រៈ (ឝក្រៈ) ត្រូវភ្លើងបាបសម្លាប់ព្រាហ្មណ៍ដុតឆេះ ហើយធ្លាក់ចូលទុក្ខវេទនាខ្លាំង។
Pulastya
Tirtha: Mahaujas Tīrtha
Type: kund
Listener: King (rājan / manu-jādhipa)
Scene: Pulastya instructs a king about Mahaujas Tīrtha; in a parallel vignette, Indra appears scorched and humbled, seeking relief from brahma-hatyā, with the tīrtha waters shining as a remedy.
Pilgrimage and tīrtha-bathing purify grave sin and restore tejas—spiritual vitality and dignity.
Mahaujas Tīrtha, described as pātaka-nāśana (sin-destroying).
Snāna (ritual bathing) at Mahaujas Tīrtha to regain tejas and cleanse sin.