Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 25

दीक्षा ग्राह्या नृपश्रेष्ठ पुरश्चरणमादितः । कृत्वा कायविशुद्ध्यर्थं ततः श्रेयस्करी भवेत्

dīkṣā grāhyā nṛpaśreṣṭha puraścaraṇamāditaḥ | kṛtvā kāyaviśuddhyarthaṃ tataḥ śreyaskarī bhavet

ឱ ព្រះរាជាអធិរាជដ៏ប្រសើរ អ្នកគួរទទួលទិក្សាជាមុន ហើយចាប់ផ្តើមដោយពិធីបុរៈចរណ (puraścaraṇa) ជាដំបូង។ កាលបានធ្វើដូច្នោះ ដើម្បីសម្អាតកាយ វានឹងក្លាយជាអ្នកប្រទានសេចក្តីប្រសើរខ្ពស់បំផុត។

दीक्षाinitiation (dīkṣā)
दीक्षा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदीक्षा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
ग्राह्याto be accepted / should be taken
ग्राह्या:
Kriya-visheshaṇa (Predicate/विधेय)
TypeAdjective
Rootग्रह् (धातु) → ग्राह्य (कृदन्त/gerundive)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विधेय-विशेषण (predicate adjective); कर्तरि-भावे ‘ग्रहणीय/स्वीकार्य’
नृपश्रेष्ठO best of kings
नृपश्रेष्ठ:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनृप (प्रातिपदिक) + श्रेष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, संबोधन-विभक्ति (8th/Vocative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (नृपाणां श्रेष्ठः)
पुरश्चरणम्preliminary observance (puraścaraṇa)
पुरश्चरणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपुरस् (अव्यय/उपसर्गार्थ) + चरण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; अव्ययीभाव-समासः (पुरः + चरणम्)
आदितःat first / in the beginning
आदितः:
Kriya-visheshaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootआदि (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
कृत्वाhaving done
कृत्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootकृ (धातु) → कृत्वा (क्त्वान्त/अव्ययभाव)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund)
कायविशुद्ध्यर्थम्for the purpose of bodily purification
कायविशुद्ध्यर्थम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootकाय (प्रातिपदिक) + विशुद्धि (प्रातिपदिक) + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; चतुर्थी-तत्पुरुषः (काय-विशुद्ध्यर्थम् = कायस्य विशुद्ध्यर्थम्)
ततःthen / thereafter
ततः:
Kriya-visheshaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (सर्वनाम-प्रातिपदिक तद्)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
श्रेयस्करीbeneficial / bringing welfare
श्रेयस्करी:
Kriya-visheshaṇa (Predicate/विधेय)
TypeAdjective
Rootश्रेयस् (प्रातिपदिक) + कर (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (श्रेयसः करी)
भवेत्would be / should become
भवेत्:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम्

Brāhmaṇas (ritual instructors)

Tirtha: Prabhāsa (contextual)

Type: kshetra

Scene: A brāhmaṇa officiant places a sacred thread/marks the king for dīkṣā; nearby are kuśa grass, kalaśa, and a small homa fire. The king undertakes austere preparatory observances, shown by simple attire and controlled posture.

D
dīkṣā
P
puraścaraṇa
N
nṛpaśreṣṭha

FAQs

Purity and preparation are integral to dharma; inner resolve must be matched by disciplined preliminaries.

No tīrtha is specified; the focus is on ritual eligibility through dīkṣā and preparatory practice.

Accept dīkṣā first and undertake puraścaraṇa as a preliminary discipline aimed at bodily purification.