अथाऽब्रवीच्चिरं दृष्टस्त्वया पुत्रो मम द्विज । ततो हसितवान्भूयः किमिदं कारणं वद
athā'bravīcciraṃ dṛṣṭastvayā putro mama dvija | tato hasitavānbhūyaḥ kimidaṃ kāraṇaṃ vada
បន្ទាប់មក គាត់បាននិយាយថា៖ «ឱ ព្រាហ្មណ៍ អ្នកបានមើលកូនប្រុសរបស់ខ្ញុំយូរណាស់។ ហើយអ្នកសើចម្តងទៀត—សូមប្រាប់ខ្ញុំ មូលហេតុអ្វី?»
Mṛkaṇḍu (addressing the brāhmaṇa)
Tirtha: Arbuda (sectional) / Prabhāsa (frame)
Type: kshetra
Scene: Mṛkaṇḍu confronts the brāhmaṇa: why the long gaze and repeated laughter? The father’s face shows concern; the brāhmaṇa remains composed, holding back the truth.
Dharma encourages honest inquiry and responsible listening when signs indicate danger or karmic consequence.
None directly; the dialogue occurs in the hermitage setting connected with Mārkaṇḍeya’s āśrama tradition.
None; it is a request for explanation.