Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 62

पुलस्त्य उवाच । अथाऽसौ कथयामास पूर्वमेतत्समुद्भवम् । सक्तुदानस्य माहात्म्यं मुनीनां भावितात्मनाम्

pulastya uvāca | athā'sau kathayāmāsa pūrvametatsamudbhavam | saktudānasya māhātmyaṃ munīnāṃ bhāvitātmanām

ពុលស្ត្យៈបាននិយាយថា៖ បន្ទាប់មក គាត់បានរៀបរាប់ដល់ពួកមុនីដែលបានគ្រប់គ្រងចិត្តរួចហើយ អំពីដើមកំណើតពីមុននៃរឿងនេះ ហើយបានពន្យល់អំពីមហិមារបស់ “សក្តុ-ទាន”។

पुलस्त्यःPulastya
पुलस्त्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुलस्त्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा एकवचनम्
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुषः, एकवचनम्, परस्मैपदम्
अथthen
अथ:
Sambandha (Discourse connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रमसूचक (then)
असौhe
असौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअसद्/अदस् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा एकवचनम् (he/that person)
कथयामासnarrated/told
कथयामास:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकथय् (नामधातु; कथ्-प्रेरण)
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुषः, एकवचनम्, परस्मैपदम्
पूर्वम्formerly
पूर्वम्:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootपूर्व (प्रातिपदिक/अव्ययीभावप्रयोग)
Formकालवाचक-अव्यय (formerly/earlier)
एतत्this
एतत्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे द्वितीया एकवचनम्
समुद्भवम्origin/arising
समुद्भवम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसमुद्भव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे द्वितीया एकवचनम् (उत्पत्तिवृत्तान्तः)
सक्तुदानस्यof saktu-giving
सक्तुदानस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसक्तु + दान (प्रातिपदिके)
Formनपुंसकलिङ्गे षष्ठी एकवचनम्; तत्पुरुषसमासः (सक्तोः दानम्)
माहात्म्यम्greatness
माहात्म्यम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमाहात्म्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे द्वितीया एकवचनम्
मुनीनाम्of the sages
मुनीनाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे षष्ठी बहुवचनम्
भावितात्मनाम्of the self-controlled (sages)
भावितात्मनाम्:
Sambandha (Qualifier in genitive/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootभावित + आत्मन् (प्रातिपदिके/कृदन्त)
Formपुंलिङ्गे षष्ठी बहुवचनम्; भूतकृदन्तः (क्त, √भू caus. भावय्); षष्ठी-तत्पुरुषः (भावितः आत्मा येषाम्)

Pulastya

Tirtha: Prabhāsa

Type: kshetra

Listener: Rājarṣi (royal sage) and/or assembled sages (frame audience)

Scene: Pulastya, seated among calm, radiant sages, begins recounting an ancient origin-story explaining the greatness of saktu-dāna; the setting suggests a sacred grove near a tīrtha with ritual vessels and ascetic paraphernalia.

P
Pulastya
M
muni (sages)
S
saktu-dāna

FAQs

Māhātmya teachings preserve the ‘reason’ behind practices, turning charity into conscious dharma rather than habit.

The māhātmya being explained pertains to the Arbuda region’s Shaiva sanctity, centering on Acaleśvara’s vicinity.

The verse signals an exposition of saktu-dāna’s prescribed greatness, implying a tradition of offering tied to place and time.