Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 189

अग्निष्टोमादिकाः सर्वाः क्रिया नष्टा धरातले । धर्मक्रियास्तथा चान्या मुक्त्वा देव्याः प्रपूजनम्

agniṣṭomādikāḥ sarvāḥ kriyā naṣṭā dharātale | dharmakriyāstathā cānyā muktvā devyāḥ prapūjanam

ពិធីកិច្ចទាំងអស់ ចាប់ពីយជ្ញា អគ្និष्टោម ជាដើម បានបាត់បង់ពីផែនដី; ការប្រតិបត្តិធម៌ផ្សេងៗក៏ដូចគ្នា លើកលែងតែការគោរពបូជាព្រះនាងទេវីដោយសទ្ធា។

अग्निष्टोमादिकाःsuch as the Agniṣṭoma (rites)
अग्निष्टोमादिकाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootअग्निष्टोम + आदि + क (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (कर्म/क्रिया-विशेषण); ‘अग्निष्टोम-आदि’ इति तत्पुरुष (समाहारार्थ) + ‘-क’ तद्धित
सर्वाःall
सर्वाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (of क्रियाः)
क्रियाःritual acts/rites
क्रियाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootक्रिया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
नष्टाःwere lost/ceased
नष्टाः:
Kriya (State)
TypeVerb
Rootनश् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (Past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘नष्ट’ = destroyed/ceased
धरातलेon the earth’s surface
धरातले:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootधरा + तल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष ‘धरायाः तलम्’
धर्मक्रियाःreligious duties/rites
धर्मक्रियाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootधर्म + क्रिया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; तत्पुरुष ‘धर्मस्य क्रिया’
तथाlikewise
तथा:
Connector
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/सादृश्यवाचक (likewise/also)
and
:
Connector
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक निपात (conjunction)
अन्याःother
अन्याः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (of क्रियाः)
मुक्त्वाexcepting/leaving aside
मुक्त्वा:
Purvakala-kriya / Exclusion marker
TypeVerb
Rootमुच् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (Gerund), परिहारार्थे (excepting/leaving aside)
देव्याःof the goddess
देव्याः:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन
प्रपूजनम्worship (proper worship)
प्रपूजनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्र-पूज् (धातु) → प्रपूजन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; कर्मरूपे (object of मुक्त्वा)

Pulastya (continuing narration)

Tirtha: Caṇḍikā-āyatana (implied)

Type: temple

Listener: Mahārāja (king) (explicitly addressed in the surrounding verses)

Scene: A desolate sacrificial ground with extinguished fires and abandoned altars; in contrast, a radiant Devī shrine where lamps still burn and devotees gather, suggesting the survival of worship amid ritual collapse.

A
Agniṣṭoma
D
Devī

FAQs

When formal ritual declines, heartfelt devotion—especially worship of the Goddess—remains a sustaining form of dharma.

The Arbuda-khaṇḍa Devī-sthāna whose worship endures and is singled out as exceptional.

Devyāḥ prapūjanam—earnest, complete worship of the Goddess.