Previous Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 55

मोक्षकामो विशेषेण य इच्छेत्परमं पदम् । चण्डिकाश्रममासाद्य किं पुनः परितप्यते

mokṣakāmo viśeṣeṇa ya icchetparamaṃ padam | caṇḍikāśramamāsādya kiṃ punaḥ paritapyate

អ្នកដែលប្រាថ្នាមោក្សៈជាពិសេស ហើយស្វែងរកស្ថានដ៏អធិឋានខ្ពស់បំផុត—បានទៅដល់អាស្រាមរបស់ចណ្ឌិកា ហេតុអ្វីត្រូវទ្រាំទុក្ខលំបាកបន្ថែមទៀត?

मोक्षकामःdesirous of liberation
मोक्षकामः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootमोक्ष (प्रातिपदिक) + काम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (मोक्षस्य कामः)
विशेषेणespecially
विशेषेण:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootविशेष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; क्रियाविशेषण-प्रयोगः (instrumental used adverbially)
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सम्बन्ध-सूचकः (relative pronoun)
इच्छेत्should desire
इच्छेत्:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootइष् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
परमम्supreme
परमम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषणम्
पदम्state/abode
पदम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
चण्डिकाश्रमम्the hermitage of Caṇḍikā
चण्डिकाश्रमम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootचण्डिका (प्रातिपदिक) + आश्रम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (चण्डिकायाः आश्रमः)
आसाद्यhaving reached
आसाद्य:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootआ + सद् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund), पूर्वकालिक-क्रिया
किम्why/what
किम्:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रश्नार्थक-अव्यय (interrogative particle)
पुनःagain; moreover
पुनः:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय; पुनरुक्ति/पुनरावृत्ति-बोधक (adverb)
परितप्यतेis tormented/suffers
परितप्यते:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootपरि + तप् (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि-प्रयोगः (passive)

Pulastya (contextual)

Tirtha: Caṇḍikā-āśrama

Type: kshetra

Listener: King (mahīpati)

Scene: A tranquil forest hermitage of Caṇḍikā: thatched huts, sacred fire, ascetics; a weary pilgrim arrives and finds peace, as if the journey’s hardship dissolves at the threshold.

C
Caṇḍikā
C
Caṇḍikāśrama
M
Mokṣa

FAQs

A supremely sanctifying place can accelerate the seeker’s path—right location and right intent reduce needless struggle.

Caṇḍikāśrama (the hermitage associated with Caṇḍikā).

No specific rite; it prescribes reaching/visiting Caṇḍikāśrama as a potent support for mokṣa.