विष्णुरुवाच । अनंतस्याप्रमेयस्य देवदेवस्य शूलिनः । नाहं शक्तः परं पारं गंतुं ब्रह्मन्कथंचन
viṣṇuruvāca | anaṃtasyāprameyasya devadevasya śūlinaḥ | nāhaṃ śaktaḥ paraṃ pāraṃ gaṃtuṃ brahmankathaṃcana
ព្រះវិṣṇុ មានព្រះបន្ទូល៖ «ចំពោះព្រះអម្ចាស់ដ៏អនន្ត និងមិនអាចវាស់បាន—ព្រះនៃទេវទាំងអស់ អ្នកកាន់ត្រីសូល—ឱ ព្រហ្មា ខ្ញុំមិនអាចទៅដល់ព្រំដែនឆ្ងាយបំផុតបានឡើយ ដោយវិធីណាមួយ»។
Viṣṇu
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Brahmā
Scene: A solemn assembly where Viṣṇu, composed and reverent, addresses Brahmā, acknowledging the immeasurable Śūlin; the atmosphere is cosmic, with subtle signs of Śiva’s unseen presence.
True greatness expresses itself as humility: Viṣṇu openly acknowledges the immeasurable nature of Śiva.
No single site is named; the verse glorifies Śiva as Devadeva within the Arbuda-khaṇḍa’s sacred narrative framework.
None.