तथैव पुष्करारण्यं तस्मादमरकण्टकम् । कुरुक्षेत्रं ततो राजन्प्राप्तोऽसौ नृपसत्तमः
tathaiva puṣkarāraṇyaṃ tasmādamarakaṇṭakam | kurukṣetraṃ tato rājanprāpto'sau nṛpasattamaḥ
ដូច្នេះដែរ គាត់បានទៅកាន់ព្រៃពុស្ករៈ; ពីទីនោះទៅអមរកន្តកៈ; ហើយបន្ទាប់មក ឱ ព្រះមហាក្សត្រ អ្នកគ្រប់គ្រងដ៏ប្រសើរនោះបានទៅដល់កុរុក្សេត្រ។
Deductive: Skanda (narrating within Prabhāsa Khaṇḍa’s Arbuda Khaṇḍa context)
Tirtha: Puṣkarāraṇya / Amarakantaka / Kurukṣetra (sequence)
Type: kshetra
Listener: Rājan / Nṛpa
Scene: A continuous travel tableau: desert-lake serenity of Puṣkara with temples; then forested Maikal hills at Amarakantaka with river sources; then expansive plains of Kurukṣetra with many tīrthas and banners of dharma.
Pilgrimage links multiple sacred landscapes into a disciplined path of purification and dharmic renewal.
Puṣkara, Amarakantaka, and Kurukṣetra are highlighted as successive stations of merit.
The prescription is the act of tīrtha-yātrā itself; specific rites are not detailed in this verse.