Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 98

पुलस्त्य उवाच । अथासौ पार्थिवो हस्ते चापमादाय सत्वरम् । सज्यं कृत्वा शरं गृह्य जघान धरणीतलम्

pulastya uvāca | athāsau pārthivo haste cāpamādāya satvaram | sajyaṃ kṛtvā śaraṃ gṛhya jaghāna dharaṇītalam

ពុលស្ត្យៈ បានមានព្រះវាចា៖ បន្ទាប់មក ស្តេចនោះយកធ្នូកាន់ក្នុងដៃដោយរហ័ស; ចងខ្សែធ្នូ ហើយកាន់ព្រួញមួយ រួចវាយបុកលើផ្ទៃដី។

पुलस्त्यःPulastya
पुलस्त्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुलस्त्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
अथthen
अथ:
Sambandha (Discourse connector)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअनन्तरार्थक-अव्यय (sequencing particle)
असौthat (man)
असौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअसद्/अदस् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
पार्थिवःthe king/earthly ruler
पार्थिवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपार्थिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
हस्तेin (his) hand
हस्ते:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootहस्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
चापम्bow
चापम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootचाप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
आदायhaving taken
आदाय:
Purvakala-kriya (Prior action)
TypeVerb
Rootदा (धातु) + आ- (उपसर्ग)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund), ‘having taken’
सत्वरम्quickly
सत्वरम्:
Kriya-visheshana (Manner/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसत्वर (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb)
सज्यम्strung (with a bowstring)
सज्यम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसज्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण (qualifying implied ‘चापम्’)
कृत्वाhaving made
कृत्वा:
Purvakala-kriya (Prior action)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund), ‘having made/done’
शरम्arrow
शरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
गृह्यhaving taken
गृह्य:
Purvakala-kriya (Prior action)
TypeVerb
Rootग्रह् (धातु)
Formल्यप्/क्त्वा-समकक्ष अव्ययकृदन्त (gerund), ‘having taken/seized’
जघानstruck
जघान:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootहन् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
धरणीतलम्the surface of the earth
धरणीतलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootधरणी (प्रातिपदिक) + तल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (धरण्याः तलम्)

Pulastya

Type: kund

Listener: Interlocutor within Arbuda narrative (unspecified here)

Scene: A king, urgent and focused, strings his bow, nocks an arrow, and shoots into the earth; attendants watch in suspense at a rocky-forested kshetra.

P
Pulastya
P
Pārthiva (the king)

FAQs

Righteous resolve and purposeful action can become the immediate cause for the manifestation of sacred benefit in a holy place.

The verse begins the episode leading to the manifestation of a holy jalāśaya later famed in connection with Kapilā (Kapilā-tīrtha).

No direct ritual is prescribed here; it narrates the triggering act that leads to the appearance of sacred water.