ततः सा कोपसन्तप्ता भूपालं प्रत्यभाषत । नायं धर्मः स्मृतः क्षात्त्रो यस्त्वयाद्य निषेवितः
tataḥ sā kopasantaptā bhūpālaṃ pratyabhāṣata | nāyaṃ dharmaḥ smṛtaḥ kṣāttro yastvayādya niṣevitaḥ
បន្ទាប់មក នាងក្តាន់ស្រី ក្តៅក្រហាយដោយកំហឹង បាននិយាយទៅកាន់ព្រះរាជា៖ «នេះមិនមែនជាធម៌ដែលគេរំលឹកសម្រាប់ក្សត្រីយៈទេ—អាកប្បកិរិយាដែលអ្នកបានប្រព្រឹត្តថ្ងៃនេះ»។
Mṛgī (the doe) speaking to King Suprabha (within Paulastya’s narration)
Tirtha: Arbuda-kṣetra (contextual)
Type: kshetra
Scene: A wounded doe, eyes blazing with grief and anger, confronts a crowned king with bow in hand on a rocky mountainside; attendants stand stunned; the atmosphere is tense, moral accusation hanging in the air.
Royal power must be governed by dharma; violence undertaken as mere passion is condemned as contrary to true kṣatriya duty.
The teaching appears within the Kapilā Tīrtha māhātmya narrative of Arbuda Khaṇḍa, preparing the ground for tīrtha-based purification and reform.
None explicitly; it is a dharmic rebuke defining improper conduct.