ततः पूर्णे सहस्रांते वर्षाणां नृपसत्तम । देवी प्रत्यक्षतां प्राप्ता कन्यकारूपधारिणी
tataḥ pūrṇe sahasrāṃte varṣāṇāṃ nṛpasattama | devī pratyakṣatāṃ prāptā kanyakārūpadhāriṇī
បន្ទាប់មក ពេលពាន់ឆ្នាំបានបញ្ចប់—ឱ ព្រះមហាក្សត្រដ៏ប្រសើរ—ទេវីបានបង្ហាញខ្លួនជាក់ស្តែង ដោយទ្រង់រূপជាកញ្ញា។
Narrator (addressing the king: nṛpasattama)
Tirtha: Arbuda-kṣetra (Devī-āvirbhāva-sthāna)
Type: kshetra
Listener: Nṛpasattama (best of kings)
Scene: After a millennium of vows, Devī appears directly as a luminous maiden—serene, auspicious, and approachable—before astonished devotees.
Sustained tapas ripens into darśana: the Divine responds by becoming directly present to the devotee.
The Arbuda sacred region where Devī’s manifestation narrative is situated.
The implied prescription is long-term vow-observance and austerity culminating in Devī-darśana.