Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 1

पुलस्त्य उवाच । ततो गच्छेन्नृपश्रेष्ठ तीर्थं पापप्रणाशनम् । वाराहस्य हरेरिष्टं सदा वाससुखप्रदम्

pulastya uvāca | tato gacchennṛpaśreṣṭha tīrthaṃ pāpapraṇāśanam | vārāhasya hareriṣṭaṃ sadā vāsasukhapradam

ពុលស្ត្យៈ បាននិយាយថា៖ បន្ទាប់មក ឱ ព្រះមហាក្សត្រល្អឥតខ្ចោះ អ្នកគួរទៅកាន់តីរថនោះ ដែលបំផ្លាញបាបទាំងឡាយ—ជាទីពេញព្រះហរិ ក្នុងរូបវារាហៈ ហើយជានិច្ចផ្តល់សុខសាន្តនៃការស្នាក់នៅ។

पुलस्त्यःPulastya
पुलस्त्यः:
Karta (Speaker/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुलस्त्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकारः (Perfect), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः, एकवचनम्
ततःthen/thereafter
ततः:
Kala-adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb: thereafter/from there)
गच्छेत्should go
गच्छेत्:
Kriya (Injunction/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः, एकवचनम्
नृपश्रेष्ठO best of kings
नृपश्रेष्ठ:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनृप + श्रेष्ठ (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्गे, सम्बोधन-विभक्तिः, एकवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः (नृपाणां श्रेष्ठः)
तीर्थम्to a sacred ford/pilgrimage place
तीर्थम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्
पापप्रणाशनम्destroyer of sins
पापप्रणाशनम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपाप + प्रणाशन (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः (पापस्य प्रणाशनम्)
वाराहस्यof (the) Boar-incarnation
वाराहस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootवाराह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, षष्ठी-विभक्तिः, एकवचनम्
हरेःof Hari (Viṣṇu)
हरेः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, षष्ठी-विभक्तिः, एकवचनम्
इष्टम्dear/pleasing
इष्टम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootइष् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्तः, नपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम् (तीर्थम् इति विशेषणम्)
सदाalways
सदा:
Kala-adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
वाससुखप्रदम्giver of comfort of dwelling
वाससुखप्रदम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवास + सुख + प्रद (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; चतुर्थी/षष्ठी-तत्पुरुष-भावः (वासस्य सुखं प्रददाति)

Pulastya

Tirtha: Vārāha-tīrtha (designation implied)

Type: kshetra

Listener: Nṛpaśreṣṭha (best of kings)

Scene: Sage Pulastya instructs a king about a sin-destroying Varāha-beloved tīrtha; the scene balances royal attention, ascetic authority, and the implied sacred landscape.

P
Pulastya
H
Hari (Viṣṇu)
V
Varāha
T
Tīrtha

FAQs

Purāṇic dharma presents pilgrimage as a practical path: go to the Lord’s favored tīrtha to cleanse sin and gain auspicious well-being.

A Varāha-associated tīrtha, beloved of Hari in his boar-incarnation, within the Arbuda-khaṇḍa itinerary.

A direct injunction to visit (gacchet) the sin-destroying tīrtha.