तत्रासौ मृत्युमापन्नो भात्यदस्त्विह कारणम् । तैरुक्तं सत्यमेतद्धि मृतोऽसावर्बुदाचले । ग्राहेण स धृतस्तत्र मृत्युं प्राप्तो नृपाधमः
tatrāsau mṛtyumāpanno bhātyadastviha kāraṇam | tairuktaṃ satyametaddhi mṛto'sāvarbudācale | grāheṇa sa dhṛtastatra mṛtyuṃ prāpto nṛpādhamaḥ
«នៅទីនោះគាត់បានជួបមរណភាព—នេះហាក់ដូចជាមូលហេតុនៅទីនេះ»។ ពួកគេបានឆ្លើយថា៖ «ពិតមែន; បុរសនោះស្លាប់លើអរពុដាចល។ នៅទីនោះ ក្រពើបានចាប់គាត់ ហើយព្រះមហាក្សត្រអាក្រក់បំផុតនោះបានទទួលមរណភាព»។
Dialogue context: Yama (or attendants) inquiring; messengers/attendants replying (deduced from narrative flow)
Even a sinner’s end, when it occurs within the orbit of a powerful tīrtha, can become the trigger for unexpected spiritual consequences.
Arbudācala and the Yama-associated tīrtha there—death in its vicinity becomes a key theological point in the narrative.
None; the verse establishes the factual link between the death-location and the later miraculous effect.