चितिं कृत्वा समं तेन ज्वालयामास पावकम् । अथ ते मुनयो दृष्ट्वा तथाशीलां शुभांगनाम्
citiṃ kṛtvā samaṃ tena jvālayāmāsa pāvakam | atha te munayo dṛṣṭvā tathāśīlāṃ śubhāṃganām
នាងបានសង់ចិតិ (កន្លែងដុតសព) ឲ្យស្មើនឹងរបស់គាត់ ហើយបានបញ្ឆេះភ្លើង។ បន្ទាប់មក ព្រះមុនីទាំងនោះឃើញនារីសុចរិត មានអង្គសុភមង្គល និងការប្រព្រឹត្តដ៏មាំមួន ក៏មើលទៅដោយក្តីព្រួយបារម្ភ។
Narrator (Purāṇic storyteller)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: nṛpottama (best of kings)
Scene: A woman builds a pyre matching her husband’s and lights it; a circle of matted-haired sages watch with alarm and compassion in a coastal sacred landscape.
Extreme acts born of devotion invite dharma-guidance; sages serve as moral interpreters within Purāṇic stories.
The episode continues at the Arbuda Khaṇḍa sacred water-site, where the miracle and ensuing crisis unfold.
Construction of a citi (pyre) and kindling of fire—depicted narratively rather than prescribed as a universal rite.