कार्तिके शुक्लपक्षे च एकादश्यां नृपोत्तम । दीपमारोपयेद्यश्च हृषीकेशाग्रतो नृप
kārtike śuklapakṣe ca ekādaśyāṃ nṛpottama | dīpamāropayedyaśca hṛṣīkeśāgrato nṛpa
ឱ ព្រះមហាក្សត្រដ៏ប្រសើរ ក្នុងខែកាត្តិកៈ ពាក់កណ្តាលខែភ្លឺ នៅថ្ងៃឯកាទសី—អ្នកណាដែលបំភ្លឺ និងដំឡើងប្រទីបមុខព្រះហ្រឹសីកេឝ ឱ ព្រះមហាក្សត្រ…
Narrator/Ṛṣi addressing the King (contextual speaker within Arbuda Khaṇḍa)
Tirtha: Hṛṣīkeśa
Type: kshetra
Listener: nṛpa (king)
Scene: Kārttika night at the temple: the king/devotee sets a lamp on a stand before Hṛṣīkeśa; rows of lamps reflect on stone; the sky is clear, the sanctum doorway glows.
Kārttika-time worship is magnified: a simple lamp-offering before Hṛṣīkeśa is treated as highly transformative.
The shrine-space ‘before Hṛṣīkeśa’ in the Arbuda Khaṇḍa sacred geography.
On Kārttika bright-fortnight Ekādaśī, offer/raise a lamp (dīpa) before Hṛṣīkeśa.