Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 33

यतस्त्वत्प्रतिमामेकामर्चयामि विधानतः । पूजयिष्यंति लोकास्त्वां शंखचक्रगदाधरम्

yatastvatpratimāmekāmarcayāmi vidhānataḥ | pūjayiṣyaṃti lokāstvāṃ śaṃkhacakragadādharam

ព្រោះខ្ញុំនឹងបូជារូបបដិមាតែមួយរបស់ព្រះអង្គ តាមវិធីបញ្ញត្តិដ៏ត្រឹមត្រូវ ហើយមនុស្សលោកទាំងឡាយនឹងបូជាព្រះអង្គ—អ្នកកាន់ស័ង្ខ ចក្រ និងគទា។

yataḥbecause/therefore
yataḥ:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootyatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (सम्बन्ध/हेतु-अर्थे), ‘यतः’ = ‘यतः कारणात्/यस्मात्’ (from which/therefore)
tvat-pratimāmyour image
tvat-pratimām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottvat (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + pratimā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (त्वत्-प्रति मा = ‘your image’)
ekāmone (single)
ekām:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rooteka (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषणम् (qualifying ‘pratimām’)
arcayāmiI worship
arcayāmi:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootarc (धातु)
Formलट् (Present), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपद; धातु: अर्च् (पूजायाम्)
vidhānataḥaccording to the prescribed rule
vidhānataḥ:
Prakaraṇa (Manner/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootvidhāna (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (तसिल्-प्रत्ययान्त), ‘-तः’ = ‘according to/in accordance with’
pūjayiṣyantithey will worship
pūjayiṣyanti:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpūj (धातु)
Formलृट् (Simple Future), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद; धातु: पूज् (पूजायाम्)
lokāḥpeople
lokāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootloka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), बहुवचन
tvāmyou
tvām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; पुरुषवाचक-सर्वनाम
śaṅkha-cakra-gadā-dharamthe bearer of conch, discus, and mace
śaṅkha-cakra-gadā-dharam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootśaṅkha (प्रातिपदिक) + cakra (प्रातिपदिक) + gadā (प्रातिपदिक) + dhara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; बहुपद-तत्पुरुषः (उपपद-समासः): ‘शङ्खं चक्रं गदां च धरति’

Ambārīṣa

Tirtha: Hari-pratimā-sthāna (Arbuda)

Type: temple

Scene: Ambārīṣa declares he will worship a single icon of Viṣṇu; the envisioned image is four-armed, holding conch, discus, and mace (and typically lotus), standing in dignified stillness as people gather for worship.

A
Ambārīṣa
V
Viṣṇu (Śaṃkha-cakra-gadā-dhara)

FAQs

Properly performed arcana (icon worship) establishes a durable devotional center that uplifts the wider community.

The verse supports the emergence of a local Vaiṣṇava shrine in Ambārīṣa’s āśrama within the Arbuda-khaṇḍa landscape.

Arcana/pūjā “vidhānataḥ”—worship according to prescribed rites, centered on a pratimā (icon).