Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 32

ययातिरुवाच । अप्यद्भुतमिदं ब्रह्मन्माहात्म्यं भवता मम । कथितं रूपतीर्थस्य न भूतं न भविष्यति

yayātiruvāca | apyadbhutamidaṃ brahmanmāhātmyaṃ bhavatā mama | kathitaṃ rūpatīrthasya na bhūtaṃ na bhaviṣyati

យយាតិបាននិយាយថា៖ «ឱ ព្រាហ្មណ៍អើយ មហិមាដ៏អស្ចារ្យនេះ ដែលលោកបានប្រាប់ខ្ញុំអំពីរូបតីរថៈ ពិតជាអស្ចារ្យណាស់—មិនធ្លាប់មាន ហើយក៏មិននឹងមានទៀតឡើយ»។

ययातिःYayāti
ययातिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootययाति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
अपिindeed/also
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle), अर्थः—अपि/also/indeed
अद्भुतम्wonderful
अद्भुतम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअद्भुत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; विशेषणम्—इदम्/माहात्म्यम्
इदम्this
इदम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootइदं (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
ब्रह्मन्O Brahmin (sage)
ब्रह्मन्:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन
माहात्म्यम्greatness, sacred glory
माहात्म्यम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमाहात्म्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
भवताby you
भवता:
Karana (Instrument/Agent-in-instrumental/करण)
TypeNoun
Rootभवत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
ममof me / to me
मम:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
कथितम्has been told
कथितम्:
Kriya (Predicative/क्रिया)
TypeVerb
Rootकथ् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्मणि प्रयोगे—‘(इदं) कथितम्’
रूपतीर्थस्यof Rūpa-tīrtha
रूपतीर्थस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootरूप + तीर्थ (प्रातिपदिके)
Formषष्ठी-तत्पुरुष समास; नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध (negation particle)
भूतम्has been (in the past)
भूतम्:
Kriya (Predicative/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; अर्थः—‘occurred/been’
nor/not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध (negation particle)
भविष्यतिwill be
भविष्यति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलृट् (Simple Future), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन

Yayāti

Tirtha: Rūpatīrtha

Type: kund

Listener: Brahmin narrator (addressed as 'brahman')

Scene: King Yayāti, hands folded, addresses a seated Brahmin-sage near the tirtha; the kund glimmers behind them; the king’s face shows astonished devotion as he proclaims the mahatmya unparalleled.

Y
Yayāti
R
Rūpatīrtha

FAQs

True tīrtha-māhātmya inspires awe and faith, encouraging pilgrimage-minded reverence toward sanctified places.

Rūpatīrtha, explicitly named and acclaimed as unparalleled in greatness.

None in this verse; it is a response of praise within the dialogue.