ततस्तु द्वापरं नाम तृतीयं युग मुच्यते । द्विपदो धर्मः सञ्जातः पीतवर्णो जनार्द्दनः
tatastu dvāparaṃ nāma tṛtīyaṃ yuga mucyate | dvipado dharmaḥ sañjātaḥ pītavarṇo janārddanaḥ
បន្ទាប់មកមកដល់យុគទីបី ហៅថា ទ្វាបរ។ ធម្មៈក្លាយជាពីរជើង ហើយជនារទនៈ (វិષ્ણុ) មានពណ៌លឿង។
Skanda (deduced; exact speaker not stated in snippet)
Listener: Indra
Scene: Dvāpara-yuga dawn: dharma-bull now with two legs; Janārdana with yellow garments/halo; a subtle sense of loss—ritual still present but less universal; society more complex.
As time advances, Dharma diminishes; spiritual vigilance becomes more necessary.
None is directly mentioned; the verse is part of a yuga-teaching within the Arbuda-khaṇḍa.
No explicit prescription here; it identifies the age and Dharma’s reduced strength.