जठरं पुंडरीकाक्षः कटिं पातु गदाधरः । जानुनोर्युगलं कृष्णः पादौ च धरणीधरः
jaṭharaṃ puṃḍarīkākṣaḥ kaṭiṃ pātu gadādharaḥ | jānunoryugalaṃ kṛṣṇaḥ pādau ca dharaṇīdharaḥ
«សូមពុណ្ឌរីកាក្សៈ ការពារពោះរបស់អ្នក; សូមគដាធរៈ ការពារចង្កេះ; សូមក្រឹෂ್ಣៈ ការពារជង្គង់ទាំងពីរ; ហើយសូមធរណីធរៈ ការពារជើងទាំងពីរ»។
Jāmbavatī (continuing benediction)
Tirtha: Dvārakā
Type: kshetra
Scene: A mother/queen performs a protective aṅga-touching blessing over her son, invoking Viṣṇu’s names as guardians of each limb; the atmosphere is intimate and ritualistic within a palace setting.
Remembering the Lord’s names as protective epithets sacralizes the body and the journey, aligning travel with devotion.
Not a specific site; the verse functions as a rakṣā (protective) invocation within the pilgrimage narrative.
Implied japa/recitation of Viṣṇu-nāmas as a protective practice (rakṣā-pāṭha style).
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.